“Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ. Vô duyên đối diện bất tương phùng”. Có thể hẳn chúng ta đã nghe không ít tới hai câu thơ này. Tuy vậy không phải ai cũng hiểu đúng ý nghĩa và mẩu chuyện đằng sau của nó. Vậy từ bây giờ hãy để THANHMAIHSK giải đáp vấn đề này giúp đỡ bạn ngay sau đây.

Bạn đang xem: Hữu duyên vô phận là gì

1. Giải nghĩa hai câu thơ

有缘千里能相遇,无缘对面不相逢

/Yǒuyuán qiānlǐ néng xiāngyù, wúyuán duìmiàn bù xiāngféng/

Có duyên cho dù ngàn dặm vẫn gặp gỡ mặt.

Không duyên cho dù ngay trước mặt vẫn xa cách.


*
Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ
Hữu duyên: có duyên. Duyên ở đó là duyên phận, nhân duyênThiên lý: ý chỉ ngàn dặm (khoảng phương pháp lớn)Tương ngộ: đồng cảm, kết nối tình cảm với nhauVô duyên: không có duyên, ý chỉ hai người không có duyên phận cùng với nhauĐối diện: đối mặt, gặp mặt nhauTương phùng: gặp mặt lại sau thời hạn xa cách, trùng phùng, chạm chán gỡ, gặp mặt mặt

2. Ý nghĩa của nhì câu thơ

Hai câu thơ ý chỉ côn trùng nhân duyên, quan hệ nam nữ của nhì người. Nếu như hai người có duyên, dù nghìn trùng xa cách, muôn vàn gián đoạn vẫn rất có thể cảm nhận, đồng cảm lẫn nhau. Ngược lại, nếu như khách hàng và bạn ấy vô duyên, vô phận. Vậy thì dù cho có đứng trước phương diện nhau cũng bắt buộc hiểu và cảm thấy được đối phương.


*
Nhân duyên cần thiết cưỡng cầu

Hai câu thơ cũng khuyên fan ta chớ nên miễn cưỡng chuyện tình cảm. Trường hợp hai người dân có duyên chắc hẳn sẽ trùng phùng, gặp gỡ gỡ. Còn nếu tín đồ ấy dường như không thuộc về mình, dù chúng ta có níu kéo hay làm gì cũng không thể biến hóa lòng bạn ta. Đôi khi, bọn họ nên tuyển lựa buông bỏ, thuận theo thoải mái và tự nhiên để cuộc sống nhẹ nhàng, thư thái.

Xem thêm: Top 9 Son High End Là Gì ? Những Thương Hiệu Đẳng Cấp Không Thể Bỏ Qua

3. Bắt đầu của nhị câu thơ và mẩu truyện đằng sau nó

Tương truyền công ty viên nước ngoài nọ bao gồm cô phụ nữ vô cùng xinh đẹp nhất tài giỏi. Cầm, kỳ, thi, họa cô đều giỏi cả. Đến tuổi cập kê, viên ngoại ban đầu kén rể đến cô. Tuy nhiên, không có chàng trai nào khiến cho ông vừa lòng. Cuộc thi kén chồng vì thế mà mở ra. Kết quả có bố chàng trai lọt vào vòng cuối cùng.

Ba đại trượng phu trai có cha thế mạnh không có ai sánh bằng. Cánh mày râu trai thứ nhất là thư sinh áo vải, viết chữ cấp tốc như gió mà lại đẹp như rồng bay phượng múa. Nam giới trai trang bị hai có sức khỏe vô địch, đôi bàn chân chạy nghìn dặm không mỏi. Nam nhi trai sau cùng là thiện xạ. Mũi thương hiệu anh ta phun ra đa số bách vạc bách trúng.

Ba con trai trai đều hết sức tài giỏi làm viên ngoại băn khoăn không biết làm bí quyết nào, vì chưng vậy ông ra chủ đề để bọn họ thử sức. Cánh mày râu thư sinh buộc phải viết không còn 3000 bài xích thơ lên giấy hoa tiên ko được trùng ý. Chàng lực sĩ nên chạy cho thành trường An mượn trống mang về. Nam giới trai còn sót lại cần bắn rụng số lá bên trên cây ngô đồng. Ai hoàn thành phần thi trước sẽ tiến hành rước phụ nữ viên ngoại.

Bên hiên, ở kề bên bàn bút nghiên cho nam nhi thi sĩ, giai nhân đang e ấp thêu gối rồng phượng mừng ngày vu quy. Quý ông trai cắn cúi viết, từng tờ giấy bay xuống sân như hoa rơi bướm lượn. Khi trời đã quá trưa, trọng trách của chàng không còn nhiều. Luôn thể lúc người đẹp nghỉ tay, chàng ngâm nga câu thơ:

Ung dung trời đã xế trưa

Thơ tía ngàn bản cũng vừa viết xong

Ngoài cơ xa dấu vết mờ do bụi hồng

Bên hiên cây cỏ ngô đồng chưa vơi

Dấu yêu vơi mỉm môi cười

Ta nghe đồng vọng một lời phu thê!

Hai người vừa nói đã trọng tâm đầu ý hợp, tình như tri kỷ. Nhưng chưa kịp vui mừng, nam giới trai đang nghe thấy giờ đồng hồ trống Tràng An vọng về. Trời khu đất như sụp đổ mà cô gái thơ cũng ngỡ ngàng. Cánh mày râu chỉ trách mình khinh thường địch, chủ quan làm lỡ mất mọt nhân duyên. Lòng nhức buồn, nhìn người thương, chị em thơ ứng khẩu từ biệt chàng:

Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ

Vô duyên diện loài kiến bất tương phùng

Ẩm thị té trà hoàn ngã trản

Tràng An chi cổ dĩ bồng bồng

Dịch nghĩa:

Ngàn năm duyên may tình vẫn gặp

Vô duyên đương đầu sự không thành

Chàng uống trà xong, xin trả chén

Tràng An vẫn giục trống liên thanh!

4. Lời kết

Quả thật họ không dự đoán được gì vào tương lai. Vì chưng vậy, việc miễn cưỡng mong nhân duyên là ko nên. Người có duyên ắt sẽ gặp mặt mặt. Người dành riêng cho mình thì sẽ là của mình. Cũng đừng do duyên đi mà lại sinh lòng căm hờn, ân oán giận xuất xắc hành hạ phiên bản thân. Hãy để tình cảm thuận theo tự nhiên và thoải mái “vạn sự tùy duyên” để lòng thư thái. Tuy nhiên, điều ấy cũng không phải để chúng ta thả trôi hy vọng. Hãy tiến lên đi tìm kiếm tình yêu thương đích thực dành cho mình.

Trên đấy là câu chuyện cùng chân thành và ý nghĩa câu thành ngữ Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ. Các bạn đã thiệt sự tìm được mối nhân duyên thực sự của đời mình tốt chưa?

Đăng ký kết học để hiểu hơn về đất nước, nhỏ người china cùng THANHMAIHSK ngay sau đây bạn nhé: